Yeah, whoa, whoa, yeah
Whatever will I do?
چه کار کنم؟
Whatever will I say?
چی بگم؟
When you ain't around no more to make everything okay
وقتی که دیگه دور و ور نیستی تا همه چی رو اوکی کنی
Wherever will you go?
کجا میری؟(فعل ها، فعل آینده هستن ولی توی فارسی چون خیلی وقتا به جای آینده از مضارع توی گفتاری استفاده میکنیم منم حال استفاده کردم)
Wherever it is, I'll be fine with it, it's what you wanted
هر جی که هست، من باهاش اوکیم، اگه این چیزیه که میخواستی
You always know that I got love for you
تو میدونی که من همیشه برات عشق دارم
You really 'bout your Benjamin's
تو واقعا به فکر بنجامینات هستی(منظورش اسکناس های 100 دلاری که عکس بنجامین فرانکلین رو دارن هست)
I can't trust nobody but you
من به هیشکی جز تو نمیتونم اعتماد کنم
The only one question is
تنها سوال اینه که
What am I gonna do the day that my drug dealer moves away?
من قراره چی کار کنم اون روزی که ساقی موادم جا به جا شه بره؟
Whatever am I gonna say to my new plug? It just ain't the same
من قراره چی بگم به ساقی جدیدم؟ دیگه مثه قبل نیست
What am I gonna do the day that my drug dealer moves away?
Whatever am I gonna say to my new plug? It just ain't the same
You drive a Prius and you have an Uber sign, you must drive Uber on the side
تو یه پیروس میرونی و یه تابلوی اوبر(مثه اسنپ) داری، حتما کنارش توی اوبر کار میکنی
I never really got that deep to ask about you personally
من هیچ وقت اونقدر عمیق نشدم که شخصا ازت بپرسم
Sometimes you bring your girl along
بعضی اوقات دوست دخترت رو همرات میاری
You drop the bag and ask me how my weekend was, I love that though
کیف رو میندازی و ازم میپرسی آخر هفته ام چطور بود، من اونو دوسش دارم
You laugh when I make stupid jokes
تو میخندی وقتی که جوک مسخره میسازم
And when I went to rehab
و وقتی رفتم کمپ
You didn't judge me that bad
تو اونقد بد منو قضاوت نکردی
I struggle with addiction probs
من با مشکلات اعتیاد سر و کله میزنم
You always got my back
تو همیشه پشتم رو داری
Whatever will I do?
چی کار کنم؟
Whatever will I say? (Always got my back)
چی بگم؟(همیشه پشتم رو داری)
When you ain't around no more to make everything okay
وقتی دیگه اطراف نیستی تا همه چی رو اوکی کنی
Wherever will you go?
کجا میری؟
Wherever it is, I'll be fine with it, it's what you wanted
هرجا که هست، من باهاش اوکی خواهم بود، اگه چیزیه که میخواستی
You always know I got love for you (I got love for you)
تو میدونی من همیشه برات عشق دارم(برات عشق دارم)
You really 'bout your Benjamin's
تو واقعا به فکر بنجامینات هستی
I can't trust nobody but you
من به هیشکی جز تو نمیتونم اعتماد کنم
The only one question is
تنها سوال اینه که
What am I gonna do the day that my drug dealer moves away?
Whatever am I gonna say to my new plug? It just ain't the same
What am I gonna do the day that my drug dealer moves away?
Whatever am I gonna say to my new plug? It just ain't the same
What am I gonna do the day that my drug dealer moves away?
Whatever am I gonna say to my new plug? It just ain't the same
What am I gonna do the day that my drug dealer moves away?
Whatever am I gonna say to my new plug? It just ain't the same
ain't the same, ain't the same, ain't the same, ain't the same
ain't the same, ain't the same, same
مثه قبل نیست *6
برچسبها: blackbear,
ترجمه,
متن,
دانلود,
black Collision ...
ما را در سایت Collision دنبال می کنید
برچسب : نویسنده : unicornsa بازدید : 102 تاريخ : يکشنبه 24 بهمن 1400 ساعت: 21:48